"Following the performance [of extreme lyric i], artistic director Hope Mohr, writer and co-author of extreme lyric i, Maxe Crandall, and poet Dora Malech came together for a conversation on stage: “Space as Form: Sappho Now.” It is a pleasure to offer excerpts of this conversation via this space, through which we might continue nurturing our collective and collaborative Lyric I."

Thank you to Open Space for holding space for this conversation:

Space as Form: Sappho Now

Photo Credit: HMD by Robbie Sweeny, video design by Ian Winters

"Devoted to the shifting valences of the color blue, Çavuşoğlu’s fresco maps transnational connections, situates ancient forms in contemporary discourse, and mines histories of pigments and materials to build up The Place of Stone from multiple loci."

I reviewed Aslı Çavuşoğlu, The Place of Stone for ASAP journal. The show closed on 1/13/19 at the New Museum in New York.

My academic research focuses on theories and practice of color in ancient Mediterranean art. My book on color in ancient Mediterranean art is under contract with CUP. 

a related essay "The Materiality of Color in Ancient Mediterranean Art" appears in Essays in Global Color History: Interpreting the Ancient Spectrum ed. R. Goldman (Gorgias Press, 2016).

and "The Unbearable Whiteness of Whiteness" is up on Art Practical

Photo: Installation view of Gods in Color: Polychromy in the Ancient World at the Legion of Honor. Courtesy of Fine Arts Museums of San Francisco.

I wove some of these ideas about color into this review of the Recology AIR show with Jeremiah Barber, Alison Pebworth, and Robb Godshaw.

I also work on Classical Receptions, or the afterlives of Mediterranean antiquity

My essay "Torn Bodies for Pleasure: Classicism and Monstrosity in Picasso's illustrations of Ovid's Metamorphoses" in Picasso & Rivera: Conversations Across Time, is available here. A Spanish edition of the complete catalogue and of my essay "Cuerpos destrozados por placer: clasicismo y monstruosidad en las ilustraciones de Picasso para las Metamorfosis de Ovidio", is now available.

In the context of earlier work on interncultural exchange, I wrote about a Graeco-Phoenician bilingual grave stele.